<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>山雀文社 &#187; 谷崎潤一郎</title>
	<atom:link href="http://www.shanque.net/archives/tag/%e8%b0%b7%e5%b4%8e%e6%bd%a4%e4%b8%80%e9%83%8e/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.shanque.net</link>
	<description>文学·翻译·评论</description>
	<lastBuildDate>Thu, 15 Sep 2011 14:12:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<atom:link rel='hub' href='http://www.shanque.net/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>作家的猫系列──爱的表达</title>
		<link>http://www.shanque.net/archives/68.html</link>
		<comments>http://www.shanque.net/archives/68.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 06:52:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dgwxx</dc:creator>
				<category><![CDATA[诗歌散文]]></category>
		<category><![CDATA[作家的猫系列]]></category>
		<category><![CDATA[小说]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[猫と庄造と二人のをんな]]></category>
		<category><![CDATA[谷崎潤一郎]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shanque.net/archives/68.html</guid>
		<description><![CDATA[第一次养猫，还是在室生犀星家，被问到要不要养院子里那只玩得正欢的小猫的时候开始。
室生家离我家不远，小时候父亲（萩原朔太郎）常带我去玩，但父亲去世后，便久疏问候了。室生偶然读到我在同人杂志上发表的追忆父亲的文章，便写来明信片激励我，叫我去他家里，我也没客气就去了。那时，两三只小猫正他家那打理得错落有致的日式庭院中玩得高兴，室生老师坐到边上，小猫便骑到老师的膝盖上。我马上就看出来，老师是个爱猫之人。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="padding-top:5px;padding-right:0px;padding-bottom:5px;padding-left:0px;;">
											<iframe
												style="height:25px !important; border:0px solid gray !important; overflow:hidden !important; width:550px !important;" frameborder="0" scrolling="no" allowTransparency="true"
												src="http://www.linksalpha.com/social?blog=%E5%B1%B1%E9%9B%80%E6%96%87%E7%A4%BE&link=http%3A%2F%2Fwww.shanque.net%2Farchives%2F68.html&title=%E4%BD%9C%E5%AE%B6%E7%9A%84%E7%8C%AB%E7%B3%BB%E5%88%97%E2%94%80%E2%94%80%E7%88%B1%E7%9A%84%E8%A1%A8%E8%BE%BE&desc=%E4%BD%9C%E8%80%85%EF%BC%9A%E8%90%A9%E5%8E%9F%E8%91%89%E5%AD%90%0D%0A%E7%AC%AC%E4%B8%80%E6%AC%A1%E5%85%BB%E7%8C%AB%EF%BC%8C%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%9C%A8%E5%AE%A4%E7%94%9F%E7%8A%80%E6%98%9F%E5%AE%B6%EF%BC%8C%E8%A2%AB%E9%97%AE%E5%88%B0%E8%A6%81%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%85%BB%E9%99%A2%E5%AD%90%E9%87%8C%E9%82%A3%E5%8F%AA%E7%8E%A9%E5%BE%97%E6%AD%A3%E6%AC%A2%E7%9A%84%E5%B0%8F%E7%8C%AB%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%E5%BC%80%E5%A7%8B%E3%80%82%0D%0A%E5%AE%A4%E7%94%9F%E5%AE%B6%E7%A6%BB%E6%88%91%E5%AE%B6%E4%B8%8D%E8%BF%9C%EF%BC%8C%E5%B0%8F%E6%97%B6%E5%80%99%E7%88%B6%E4%BA%B2%EF%BC%88%E8%90%A9%E5%8E%9F%E6%9C%94%E5&fc=333333&fs=arial&fblname=like&fblref=facebook&fbllang=zh_CN&fblshow=1&fbsbutton=1&fbsctr=1&fbslang=en&fbsendbutton=0&twbutton=1&twlang=en&twmention=&twrelated1=&twrelated2=&twctr=1&lnkdshow=noshow&lnkdctr=1&buzzbutton=1&buzzlang=zh_CN&buzzctr=1&diggbutton=1&diggctr=1&stblbutton=1&stblctr=1&g1button=1&g1ctr=1&g1lang=zh-CN">
											</iframe>
										</div><p>作者：萩原葉子</p>
<p>第一次养猫，还是在室生犀星家，被问到要不要养院子里那只玩得正欢的小猫的时候开始。</p>
<p>室生家离我家不远，小时候父亲（萩原朔太郎）常带我去玩，但父亲去世后，便久疏问候了。室生偶然读到我在同人杂志上发表的追忆父亲的文章，便写来明信片激励我，叫我去他家里，我也没客气就去了。那时，两三只小猫正他家那打理得错落有致的日式庭院中玩得高兴，室生老师坐到边上，小猫便骑到老师的膝盖上。我马上就看出来，老师是个爱猫之人。</p>
<p>后来有一次我去老师家，老师问我：“小叶，奇奇你想不想养呢？”我当下便答应下来，说：“养。”</p>
<p>奇奇这个名字似是犀星本人所起。那时说是要把院子里最疼爱的一只送我。大概，也有叫我今后在文学方面再接再厉的心思在里面吧。那时我家还住老房子。</p>
<p>奇奇马上就习惯了我家满是杂草的院子。我为他在窗户隔板上开了猫洞，奇奇可以自由出入玩耍。后来她还与“别猫”恋爱，生了小猫，健康快乐地陪伴了我十余年。</p>
<p>父亲虽然出了一本叫《蓝猫（『青猫』）》的诗集，写了一首叫《猫镇（『猫町』）》的散文诗，但小时候家里养的却是狗。人们常说，“狗性格单纯所以很好相处，而猫却让人费心劳神”，“狗如男，猫如女”，“狗很纯情，猫却具有魔性”，等等，尽是些猫的坏话。但我以为，无论猫狗都是很纯洁的，错是错在了人身上。</p>
<p>猫狗性格相反，这点很有意思。如果可能，我很想猫狗一起养，但无奈有心无力，只好作罢。</p>
<p>由奇奇缘起，她的子子孙孙在我家也出入自由地长大。只把黑猫舞子关在家里，不放她出去。因为附近都在传言有人专抓了黑猫去虐待，所以我还特意提防着，把所有的窗户都装了纱窗。大概是我年纪大了，总爱操心个没完。儿子小时候，我又是叫他出门去找走丢的狗狗，又是叫他给家里的大狗挖坟，如今想起来，着实是叫他作了不少危险的事情。现在自己已经年过七十，在跳舞的时候还加些危险的花式动作，却唯独对心爱的猫咪操心起没完。</p>
<p>舞子是个大美人，就连来访的客人都对她赞不绝口。那瞳孔大大的双眼，就是人类的美女也比不过的。到了谈婚论嫁的年纪，全身上下更是像黑色的天鹅绒一般光泽照人，每当窗外来了求爱的公猫，总是喵喵地闹着要出去。一个熟识编辑家里恰好也养了一只同岁的黑猫，又同我家一样，关在家里不敢放出去，正被闹得没辙。于是我赶紧把他请来，了却两猫的一段姻缘。刚开始的时候，他们两个还在玩着爱的博弈，但没多久就情投意合，三个月后，一只小黑猫就降临了我家。</p>
<p>都说黑猫能招来幸运。生得美貌的舞子因为一张写生画，参加了猫工艺美术品展览，又有人找我约稿，要我写跟猫有关的文章，一时间俨然成了名猫。</p>
<p>我喜爱跳舞，因此给她起名叫舞子。她大概也是因此而迷上了音乐。舞蹈课一前一后，她总要凑到扶手跟前，瞅着舞池里“喵”地叫一声。把本已是魅力无限的大眼睛再睁上一睁，再给人留个喜爱音乐的好印象，目标自然就是舞池里那年轻帅气的舞蹈老师了。</p>
<p>谷崎润一郎的小说《猫与庄造与两个女人》中有这样一段情节，两个女人围住男主角逼问：“你到底喜欢谁？”。舞子简直就是男主角的化身。我把她放在膝盖上她都不愿意，老师爱抚她下巴的时候，她却大胆地献上香吻。</p>
<p>《猫与庄造……》虽然只是小说，但主人公表达爱情的方式却着实“奔放”。对于主人公来说，猫既是女人，却比女人爱得更深，甚至自甘成为猫的奴隶，并以此为乐。《痴人之爱》、《疯癫老人日记》等作品中，主人公也乐于成为女人的奴隶，成为奴隶既是爱情的表达方式，亦是讨好女人的方式。猫绝不会成为人的奴隶，因此主人公只好成为猫的奴隶，地位比猫还不如。就是说，谷崎文学的根源中，就四溢着这种“奴性”要素。而奴性之人不是知识分子，而是愚蠢的颓废男人。谷崎文学的趣味也便在与此。</p>
<p>这世间的动物生灵，本就是可悲、颓废的，实在是令人难受。它们既没有人类般的语言，也没有智慧（相对的，却拥有超乎人类的本能），真是太孤独了。</p>
<p>像猫和狗这些被人所饲养的动物，主人就是它们唯一的依靠，无论生死都只在主人一人。</p>
<p>舞子的妹妹波比是只体型不大的三花猫。她嫉妒起自己的姐姐，白天在窗外，傍晚则在通向院子的玻璃门旁边的纸箱子里，整天的盯着我。似乎是看出了我的爱对舞子有些偏心，想在我的心中也分得一席之地。我被她的执着打动，对她说：“我更爱波比哦。”她听了受用地咕噜噜地打着呼噜。</p>
<p>作家好养宠物，大概是因为它们既可以慰藉我们的心灵，又可以看到它们一天天不断变化、成长吧。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shanque.net/archives/68.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

